【語学】久しぶりにAnki多言語学習の状況を確認しよう
現在のankiによる多言語学習の状況
とりあえず、今年,来年に行くと決めた国の言語だけ入れた。
ラテン語(Latina)は海外旅行では使わないが・・・格言がカッコイイ
そのほかの言語は?
一度データ出力して削除した。
過去に勉強したけど,削除した言語がこちらになります
- ウクライナ語
- ベラルーシ語
- ドイツ語
- オランダ語
- イタリア語
- 現代ギリシャ語
- ヘブライ語
- ポルトガル語
- 広東語
- スウェーデン語
- ノルウェー語
- フランス語
・・・・ぐはっ!!
こんなに言語削除してもまだ10言語以上毎日学習してんのかよ。俺
学習量の遷移
グラフを見ると学習量自体は減っているけど,ゼロにはなっていない。
学習量がゼロになっているのは,外国旅行7日行った時だね。
外国旅行に行くとき位はanki学習,というか電子機器は断捨離している。
電子機器なんて日本に居れば飽きるほど使えるよねー
外国に行ってまでネットを使う人の気持ちが分からない・・・・
そろそろanki学習が俺の生活習慣になってきたようだ。
同じことを半年以上も継続すればanki学習そのものが自然になる。
毎日の通勤とか、お店のレジ待ち、注文待ちにタブレットでぽちぽち単語カードをめくっていっている。これを毎日続けるだけで外国語が覚えられちゃうよ!!
ポーランド語なんてがっつり勉強した覚えないけど,なぜかポーランド語のあいさつとか単語がぱっぱと頭の中から出るようになってきた。
タブレットでのanki単語帳の様子
最近はタイ語も始めた。
タイに行きたいなー。有給取れるかなー
と期待しつつ,タイ語をanki単語帳に追加して毎日多めに勉強中
タイ語はネットでggって例文をanki単語帳に登録しただけ。
別に本とか買っていない。
事実上 無料でタイ語勉強していることになるね。
0円でも外国語を勉強できるのが俺の才能なのかな?(笑
今はまず,タイ文字が読めない・・・
ぜいぜい母音と子音の区別しかできない・・・・
タイ語を勉強し始めると,ハングルが改めて合理的な言語だなーって思う
タイ語って母音が前に来たり後ろに来るんだよ!!
しかも母音がちっちゃくて読みにくい!!
あと子音のあのくねくねとか丸で囲っているところがあって覚えられんわ!!
これならまだハングルの方が(ry
っていろいろタイ語にケチつけたくなるんですが・・・
そいや俺はハングルを学び始めて5年以上たって,ハングルが当たり前の頭になっちゃったから,新たに学習開始したタイ語に文句言いまくているわけで・・・
タイ語も毎日ハングルのように勉強を続けりゃいつかは違和感なく読めるようになるでしょ?
「いくらですか?」を多言語で言うと?
とりあえずタイ語でパッと出るのがこれ
「ラーカー サウライ」
ハングルなら
「オルマイムニッカ?」
中国語普通話なら
「ドーシャオチェン?」
広東語なら
「ゲイドツィンア?」
英語なら
「ハウマッチ?」
ロシア語なら
「スコーリカ エータ ストーイト」
ポーランド語なら
「イレ ト コシュトゥイェ」
フランス語なら
「コンビヤン サ クットゥ」
フィンランド語なら
「パルヨンコ セ マクサー」
エストニア語なら
「クイ パルユ マクサブ?」
アイスランド語なら
「クヴァス コスタル セッタ」
とりあえず海外旅行でほぼ使うのが「いくら?」のフレーズなんで,俺は自然と値段を多言語で言えるようになったようだ。
今後の多言語学習 よてい
ドバイに行きたいからアラビア語勉強しようかなー
インドに行きたいから,あのインド文字とかペルシア語でも勉強しようかなー
そいやベトナムとかマレーシアってどんな言語なんだろう?
といつも頭の中で考えている
これは,女どもがブランド商品カタログを見ながら「あれほしー,これもほしー」と悩んでいるのと同じ感情だと思う。
俺の悩む対象が「言語」なんで,一般人からは理解されないと思うけど,自分が楽しければそれでいいんじゃないかな?
自分の人生は自分のモノやで