【中国語】ガルパン劇場版が無料で見れるサイトが中国にあるらしい

f:id:anastasiaTetris:20160902230218p:plain

 

ガルパンにフィンランドモデルのキャラクターがいると聞いて,ガルパン動画中国語版をggってみた。

 

 

そしたら・・・

本当にガルパンのアニメ(中国語版)があったwwwwww

中国って恐ろしい子・・・

 

www.bilibili.com

 

 

 

 

ミカちゃんが中国語しゃべっているよ!!

f:id:anastasiaTetris:20160902162949p:plain

ミカのモデルとなった国「フィンランド」は中国語で「芬兰(fen1lan2)」って書く。

 

上記の画像で,以下のようなコメント有るよね。

 

 「意大利全场MVP,芬兰混到最佳镜头啊」

 

 読み方:Yi4da4li4 quan2chang3 MVP, fen1lan2 hun4dao4 zui4jia1jing3tou2 a

 大体の意味:

   イタリア(意大利)はすべての試合でMVP,

   フィンランド(芬兰)は良いところに混じったなぁ~

 

 

 

f:id:anastasiaTetris:20160902165238p:plain

 

この後でサウナのシーンがあるが,

サウナの発祥地はフィンランド。これ豆な

 

?「サウナの起源は韓国ニダ!!」

 

 

f:id:anastasiaTetris:20160902164215p:plain

 

f:id:anastasiaTetris:20160902164311p:plain

中国語の「没有任何 ( mei2you3 ren4he2 )  」の意味は,英語で言う「nothing」みたいなもの。

 

ガルパンに限らず,ほかの日本語版アニメではよく出る表現 。

 

f:id:anastasiaTetris:20160902164556p:plain

 

f:id:anastasiaTetris:20160902164649p:plain

 

 

フィンランドの戦車が飛んだあとのシーン

f:id:anastasiaTetris:20160902163910p:plain

 

 

f:id:anastasiaTetris:20160902170613p:plain

  「丞相快看 ,诸葛亮」 

  意味:「丞相,(ミカを)見ろ!! 諸葛亮よ」

 

 

どうも中国人はガルパンのミカを三国志の「諸葛亮孔明」に例えているみたい。

理由は,ミカが弾いている楽器が,孔明が弾いた楽器と似ているからとのこと。

 

 

横山三国志の50巻台を読んだことのある人ならわかるかもしれないが・・・

三国志の最後の方で「魏(ぎ・wei4)」と「蜀(しょく・shu3)」の国が争っていた。

 

 

横山三国志の終盤における

 魏のリーダーは「司馬懿(しばい・si1ma3yi4)」

 蜀のリーダーは「孔明(こうめい・kong3ming2)」

と思っていい。

 

んで,魏と蜀の戦いの時に,孔明の部下の馬謖(ばしょく・ma3su4)っていう将軍が愚かな戦法をとったせいで魏に敗れてしまった。

 

なので孔明は敗走した。

しかしそのまま敗走したら,魏に追いつかれてしまう。

 

そこで孔明は兵隊がほとんどいない,城の門をあえて開けた。

そして城壁の上で孔明は楽器を弾いて魏を歓迎するしぐさをみせた。

 

孔明がいる城にたどり着いた司馬懿は,まるで魏を歓迎しているかのような無防備な城に入ることを恐れていた。

 

司馬懿「まて あわてるな これは孔明の罠だ」

待て あわてるな これは孔明の罠だ - Google 検索

とビビッて魏軍を退いてしまった。

 

 

実際に孔明の居た城はガラガラだったにもかかわらず・・・

 

 

この戦術を「空城の計」で歴史に名を残している。

 

孔明 空城の計 - Google 検索

上記の画像をざっと見ると,孔明がなんか楽器を弾いている画像が見つかると思う。

 ※孔明というおじさんは,なんか変な帽子をかぶっています

 

 

その孔明が弾いていた中国の楽器が,ガルパンのミカが弾いていたフィンランドの楽器の形と似ている。

 

だから中国人は,ミカを諸葛亮公明と例えてコメントをしている。

 

 

実際ミカの事を「芬兰琴魔(フィンランドの琴悪魔)」って中国人はコメントしている。

↓参考画像

https://www.google.co.jp/search?q=%E8%8A%AC%E5%85%B0%E7%90%B4%E9%AD%94&espv=2&biw=1253&bih=741&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwj5qurs8PDOAhXBG5QKHaDfA2UQ_AUICCgB

 

 

 

f:id:anastasiaTetris:20160902171322p:plain

 エンディングにフィンランド人の名前があるね。

 

Jukka Purhonen ユッカ プルホネン

Jarmo Lindgren ヤルモ リンドグレン

Sampo Mikkola サンポ ミッコラ

Jakko Lehtovirta ヤッコ レフトヴィルタ

 

フィンランド人の名前は「~ネン」で終わる場合が多い。

全人口の三分の一が「~ネン」さんと言われている。

 

フィンランドには「アホネン」っていう名前の人もいる

 

 

 

 ちなみにガルパンのフィンランドキャラについて調べてみたら,フィンランドの歌の情報があった。

 

如何评价少女与战车剧场版? - 电影 - 知乎

这场战斗的BGM,芬兰民谣《萨基雅尔维的波尔卡 / Sakkijarven Polkka》,正是全片最大亮点,使用芬兰传统乐器康特勒琴伴奏,旋律欢快

 

【 ↑ の日本語訳を3行で】

1.このBGMはフィンランドの民謡「サッキヤルヴェン ポルッカ」

2.フィンランドの伝統的な楽器「康特勒琴」っていうものを使っている。

3.この歌はいいぞ

 

 

その「サッキヤルヴェン ポルッカ」っていう歌の歌詞の中国語+フィンランド語版が以下

 

1
美丽的故土,卡累利阿,到现在还是会涌现我的心上
On kauniina muistona Karjalan maa,mutta vieläkin syömmestä soinnahtaa
当乐师的手指,弹奏起萨基雅尔维的波尔卡!
kun soittajan sormista kuulla saa,Säkkijärven polkkaa!

波尔卡让往昔的回忆浮现,乡愁敲打着我的胸膛
Se polkka taas menneitä mieleen tuo,ja se outoa kaipuuta rintaan luo.
嘿,当手风琴弹奏起,那萨基雅尔维的波尔卡!
Hei, soittaja, haitarin soida suo,Säkkijärven polkkaa!


男女老少都跳起来,什么都比不上波尔卡
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,ei sille polkalle vertaa lie!
就算当了流浪汉也没啥,这就是萨基雅尔维的波尔卡!
Sen kanssa on vaikka mierontie,Säkkijärven polkkaa!

当湖面涌起波浪,松树梢也开始摇晃
Siinä on liplatus laineitten,siinд on huojunta honkien.
卡累利阿的旋律谁都知道,这就是萨基雅尔维的波尔卡!
Karjala soi - kaikki tietää sen -,Säkkijärven polkkaa!


2.
来吧来吧,亲爱的姑娘,和我一起跳吧,伴着欢快的波尔卡
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,kun polkka niin herkästi helkähtää.
嘿,马儿们悲怆地咬紧了牙,但它们毛多头大咱别管啦
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,kun sillä on ihmeesti suurempi pää!

来吧来吧,亲爱的姑娘,和我一起跳吧,享受这欢快的夏夜吧
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin,kun meillä on riemu ja suvinen sää!
就算萨基雅尔维从我们的手中被夺走,却依然会留下那波尔卡!
Säkkijärvi se meiltä on pois,mutta jäi toki sentään polkka!

亲爱的湖岸虽然留在了那一方,但依然可以抚慰流浪人的心伤
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,niin vieraissa kulkija lohdun saa, kun
听着回忆的旋律,那萨基雅尔维的波尔卡!
kuuntelee soittoa kaihoisaa,Säkkijärven polkkaa!

唯一通往回忆的旋律,就是那波尔卡
Se polkka on vain, mutta sellainen,että tielle se johtavi muistojen.
美丽的卡累利阿,萨基雅尔维的波尔卡!
On sointuna Karjalan kaunoisen,Säkkijärven polkka!

来吧来吧,亲爱的姑娘,和我一起跳吧,伴着欢快的波尔卡
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,kun polkka niin herkästi helkähtää.
嘿,马儿们悲怆地咬紧了牙,但它们毛多头大咱别管啦
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,kun sillä on ihmeesti suurempi pää!

来吧来吧,亲爱的姑娘,和我一起跳吧,享受这欢快的夏夜吧
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin,kun meillä on riemu ja suvinen sää!
就算萨基雅尔维从我们的手中被夺走,却依然会留下那波尔卡!
Säkkijärvi se meiltä on pois,mutta jäi toki sentään polkka!

 

 

 

 

話は変わるが・・・

 

カチューチャのロシア語字幕も出てくる

私はロシア語も勉強したからちょっと読める。

f:id:anastasiaTetris:20160902170101p:plain

 ※上記のシーンだと日本語字幕無いから,中国語orロシア語のどちらかを知らないとイミフになるかも・・・

 

 

f:id:anastasiaTetris:20160902170334p:plain

日本語でおk 

 

 

ロシア語で「Ураааааааа!!」は中国語では「乌拉(wu1la1)」で表記するらしい・・・

f:id:anastasiaTetris:20160902165817p:plain

 

私は中国語,ロシア語,フィンランド語を学んだから、ガルパンの動画を言語的な観点で楽しく視聴できる。

 

例えば「カエサル」って中国語で「凯撒(kai3sa1)」って言うんだ~へぇ~

みたいな言語マニア的な発想

 

 

他のガルパンおじさんは戦車とか車とか映画の観点から動画を見ているらしいねぇ。

私は「言語」という立場からガルパンの動画を十分に楽しめる。戦車がグローバルやん・・・

 

 

ガルパンはいいぞ

(少女与战车好极了)