読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

【艦これ】艦娘の名前 アイスランド語版

 

艦これに出てくる艦娘をアイスランド語で書いてみました。 

超マニアックな話題やなぁ・・・

 

 

凡例:

①雪風 ②júkíkaðe ③ユキィカゼ

 

①日本語

②アイスランド語

③アイスランド語の日本語読み(日本読みと異なる場合だけ記載)

 

 


関連記事

【艦これ】艦娘を外国語で書いてみたシリーズ - 


 

 

長門 nagato
陸奥 mútú
伊勢 íse
日向 hjúga
雪風 júkíkaðe ユキィカゼ
赤城 akagí
加賀 kaga
蒼龍 sorjú
飛龍 hírjú
島風 símacaðe
吹雪 símakaðe
白雪 sírajúkí シラユキィ
初雪 hatújúkí ハツユキィ
深雪 míjúkí ミユキィ
叢雲 múrakúmo
磯波 ísonamí
綾波 ajanamí
敷浪 síkínamí シキィナミ
大井 oí
北上 kítakamí キィタカミ
金剛 kongo
比叡 híeí
榛名 harúna
霧島 kírísíma キィリシマ
鳳翔 hosjo
扶桑 húso
山城 jamasíro
天龍 tenrjú
龍田 tatúta
龍驤 rjújo
睦月 mútúkí ムツキィ
如月 kísaragí キィサラギ
皐月 satúkí
文月 húmídúkí フミヅキィ
長月 nagatúkí ナガツキィ
菊月 kíkúdúkí キィクヅキィ
三日月 míkadúkí ミカヅキィ
望月 motídúkí モチヅキィ
球磨 kúma
多摩 tama
木曾 kíso キィソ
長良 nagara
五十鈴 ísúðú
名取 natorí
由良 júra
川内 sendaí
神通 ðíntú
那珂 naka
千歳 títose
千代田 tíjoda
最上 mogamí
古鷹 húrútaka
加古 kako
青葉 aoba
妙高 mjogo
那智 natí
足柄 asígara
羽黒 hagúro
高雄 takao
愛宕 atago
摩耶 maja
鳥海 tjokaí
利根 tone
筑摩 tíkúma
飛鷹 híjo
隼鷹 ðjúnjo
朧 oboro
曙 akebono アキェボノ
漣 saðanamí
潮 úsío
暁 akatúkí アカツキィ
響 híbíkí ヒビキィ
雷 íkaðútí
電 ínadúma
初春 hatúhatú
子日 nenohí
若葉 úakaba ウアカバ
初霜 hatúsímo
白露 síratújú
時雨 sígúre
村雨 múrasame
夕立 júdatí
五月雨 samídare
涼風 súðúkaðe
朝潮 asasío
大潮 osío
満潮 mítísío
荒潮 arasío
霰 arare
霞 kasúmí
陽炎 kagero カギェロー
不知火 síranúí
黒潮 kúrosío
祥鳳 hosjo
翔鶴 sjokakú
瑞鶴 ðúíkakú
鬼怒 kínú キィヌ
阿武隈 abúkúma
夕張 júbarí
瑞鳳 ðúího
三隈 míkúma
初風 hatúkaðe
舞風 maíkaðe
衣笠 kínúgasa キィヌガサ
伊19 í nítján イ ニートヤウン
鈴谷 súðúja
熊野 kúmano
伊168 í hundrað sextíu og átta イ フンドラズ セックスティユ オフ アフタ
伊58 í fimmtíu og átta イ フィムティユ オフ アフタ
伊8 í átta イ アフタ
大和 jamato
秋雲 akígúmo アキィグモ
夕雲 júgúmo
巻雲 makígúmo マキィグモ
長波 naganamí
阿賀野 agano
能代 nosíro
矢矧 jahagí ヤハギィ
酒匂 sakaúa サカウア
武蔵 músasí
ベールヌイ vernjí ヴェールヌィ
大鳳 taího
香取 katorí
伊401 í fjögur hundrað eitt イ フョーギュル フンドラズ エイット
あきつ丸 akítúmarú アキィツマル
磯風 ísokaðe
まるゆ marújú
弥生 jajoí
卯月 údúkí
浦風 úrakaðe
谷風 taníkaðe
浜風 hamakaðe
ビスマルク bísmark ビスマルク
Z1 Ð eitt エーズ エイット
Z3 Ð þrjú エーズ スリュー
プリンツ・オイゲン prínts ogin プリンツ オイゲン
天津風 amatúkaðe
明石 akaísí
大淀 ojodo
大鯨 taígeí タイギェイ
龍鳳 rjúho
時津風 tokítúkaðe トキィツカゼ
雲龍 únrjú
天津風 amatúkaðe
葛城 katúragí カツラギィ
春雨 harúsame
早霜 hajasímo
清霜 kíjosímo
朝雲 asagúmo
山雲 jamagúmo
野分 noúakí ノウアキ
秋月 akídúkí アキィヅキィ
照月 terúdúkí テルヅキィ
高波 takanamí
朝霜 asasímo
U-511 Ú fimm hundrað ellefu ウー フィム フンドラズ エッレヴ
グラーフ・ツェッペリン grap tseppelín グラーフ・ツェッペリン
呂500 ro fimm hundrað ロ フィム フンドラズ
リットリオ líttorío リットリオ
ローマ roma ローマ
リベッチオ líbettío リベッチオ
秋津洲 akítúsíma アキィツシマ
瑞穂 míðúho
風雲 kaðagúmo
嵐 arasí
萩風 hagíkaðe ハギィカゼ
海風 úmíkae
江風 kaúakaðe カウアカゼ
速吸 hajasúí
鹿島 kasíma
初月 hatúdúkí ハツヅキィ
アイオワ aíoúa アイオウア
ザラ ðara ザラ
ポーラ pola ポーラ
沖波 okínamí オキィナミ
親潮 ojasío
神風 kamíkaðe
春風 harúkaðe

 

 

 

 

 

 


アイスランド語の発音方法


 

 

 

アイスランド語の発音は一見難しそうに見えるが,英語よりは規則的。

英語の発音のほうが複雑な気がする・・・

例えば英語の「u」って色々発音するよね

 

umbrella アンブレラ 「ア」

university ユニバースィティ 「ユ」

auto オート  auで「オー」

tunami ツナミ 「ウ」

 

 

英語と比べたらアイスランド語のほうが発音規則が少ない。

まずはそれを頭に入れた上で,艦娘のアイスランド語読みを読んでほしい。

いや,読んだだけでは理解できないだろうけど・・・・

 

 

 

 

 

①アイスランド語の「i」「u」はそのまま「イ」「ウ」と読まない~

 

伊勢 íse イセ

陸奥 mútú  ムツ

 

 

もし,伊勢さんをアイスランド語で「ise」って書いたら日本人には「エセ」って聞こえてしまうかもしれない。

アイスランド語の「i」は,その後に「gi」「ng」「nk」が来ると「イ」と読む。例を以下に示す。

 

stigi スティーイェ 階段

stinga スティンガ 入れる

hinkra ヒンクラ びっこをひく

 

 

しかし,それ以外の場合は「イ」と「エ」の中間音で発音する。

それが日本人にとっては「エ」に近い音に聞こえる。

だから,艦娘の名前もそのまま「i」を使ってしまうと別の音になるので「í」にした。

 

なお,「í」は常に「イ」と読む。

注意点としては,アイスランド語における「í」は,上に斜め線があるけど,アクセントではありません。 

アイスランド語におけるアクセントは必ず第一音節。フィンランド語と同じだね。

【艦これ】艦娘をフィンランド語で書いてみた -

 

 

 

同様に, アイスランド語の「u」は普通は「ユ」と読む。

「u」を「ウ」と読むのは,後に「ng」「nk」が来たとき。例を以下に示す。

 

munkur ムンキュル 修道士

 

「munkur」の1つ目の「u」は「nk」の前に来るから「ウ」って読む。

 

艦娘の名前にそのまま「u」を使って陸奥さんを「mutu」って書くと,アイスランド人は「ムュチュ」って読んでしまうかもしれない。

 

なので「u」音は「ú」を使った。

「ú」も常に「ウ」って発音する。

 

 

 

 

 

 

 

②初めてアイスランド語を見た時,「発音記号???」ってなる「ð」

 

島風 símacaðe シマカゼ

 

「ð」は英語のthisの「th」の音と同じと考えて良い。そんだけ

 

 

 

 

 

 

③ki,ke,gi,geが,なんだがヤ音っぽいんだけど・・・?

 

雪風 júkíkaðe ユキィカゼ

曙 akebono アキェボノ

如月 kísaragí キィサラギィ

陽炎 kagero カギェロー

 

k,g行におけるi,eは,ヤ行の音が入る。

これは,アイスランド語に限らず,北欧の言語でも共通する。ほかのヨーロッパ言語は知らん。

 

なお,北欧言語とは,一般に言うと,以下の言語を指す。

・スウェーデン語

・ノルウェー語

・デンマーク語

・アイスランド語

 

上記の4言語はとても似ている。似ている。大切なことなので(ry

特にスウェーデン語とノルウェー語は恐ろしい位似ている。

どれくらい似ているか知りたい方はアマゾンで横山さんのスウェーデン語とノルウェー語の入門書を購入するのがおすすめ。全く同じ内容がスウェーデン語とノルウェー語で書かれているので,比較しやすい!!

 

スウェーデン語

Amazon CAPTCHA

 

ノルウェー語

Amazon CAPTCHA

 

ちなみに同じ北欧と言われているフィンランドの言語「フィンランド語」は他の北欧言語と全く違う言語種類なので,全然似ていない。

 

話が脱線しました・・・メインはアイスランド語でしたね~

 

 

 

 

 

 

④「c」はアイスランド語では外来語扱いだよ~

 

リベッチオ líbettío リベッチオ 

 

ロリ駆逐艦のリベッチオたんの「c」は「t」にしました。

だってイタリア語とアイスランド語は言語ルーツが異なるんだもん・・・

 

 

 

 

 

 

⑤ややこしい「p」発音ルール

 

グラーフ・ツェッペリン grap tseppelín グラーフ・ツェッペリン

 

「p」は,「k,s,t」の前で「f」と発音します。

そもそもアイスランド語では「f」が語頭にないと「f」って発音しないのが基本なので,「グラーフ(Graf)」の「f」の位置がアイスランド語から見ると変に感じてしまう・・・。

 

ドイツ語ェ・・・・

なお,ドイツ語とアイスランド語はすこーしだけ似ている。

アイスランド語が分かると,古~い英語やドイツ語が読みやすくなる

 

 

 

 

 

 

 

⑥「o」の別の発音方法

 

プリンツ・オイゲン prínts ogin プリンツ オイゲン 

 

 

ドイツ語って「アイ」とか「オイ」とか「エン」の発音多いよね?

アイスランド語では「ユ」とか「イェ」とか「ズ」の発音が多い印象

 

 

アイスランド語では,「gi」の前に「o」が来ると「オイ」と読む発音ルールを用いて,プリケツのドイツ名前をすこーしだけいじった。

 

なお,「ogin」は「オイギン」,「オイゲン」両方とも読める。前述のとおり,アイスランド語の「i」は「イとエの中間音」なので・・・

 

 

 

 

 

 

⑦アイスランド語の「z」は古い表記法

 

もう一回プリケツちゃん登場してもらいました。

プリンツ・オイゲン prínts ogin プリンツ オイゲン 

 

 

プリケツのドイツ表記は「Prinz~」と「z」で終わる。

しかし,アイスランド語は,「z」が1973年の正書法の改正で廃止されて代わりに「s」が用いられるようになった。なので,「z」が使えない。

 

また,ドイツ語における「z」は発音における[s]というよりは,むしろ「ツァ」に近い。

ドイツ語を学んだ人なら聞き覚えがある単語「zeigen(ツァイゲン)」の「ツァ」。

 

なので,ドイツ語の「z」はアイスランド語では,それっぽく見える「ts」に置き換えました。

 

なお,「ts」をアイスランド語で読むと[s]音になってしまいます。意味ねぇ~~~~

 

 

 

 

 

 

 

⑧書くとき「p」と間違えそうな「þ」という文字

 

Z3 Ð þrjú エーズ スリュー

 

英語のthinkの「th」と同じ音。

三角関数の記号に使われるギリシャ文字「θ」の音と考えて差し支えない。

 

「þ」と書くときは,「p」の棒をより上から書くことを意識すればそれっぽく見える。

 

 

 

 

 

 

 

⑨「D」っぽい文字「Ð」

 

Z3 Ð þrjú エーズ スリュー

 

「Ð」は「ð」の大文字です。

なお,アイスランド語では「Z」が廃止されたので代わりに「ð」で代用している

 

 

 

 

 

 

⑩「á」は「ア」って読まない???

 

伊19 í nítján イ ニートヤウン
伊168 í hundrað sextíu og átta イ フンドラズ セックスティユ オフ アフタ
伊58 í fimmtíu og átta イ フィムティユ オフ アフタ
伊8 í átta イ アフタ

 

「á」は「アウ」と読みます。

「í」「ú」と違う発音ルールだから絶対に混乱するよね~

 

 

 

 

 

 

 

 

⑪「o」のうえにヒゲが生えている「ö」

 

伊401 í fjögur hundrað eitt イ フョーギュル フンドラズ エイット

 

 

「ö」は,「オ」と「エ」の中間音

アイスランド語における「ö」は,ドイツ語やほかの北欧言語の「ö」と同じと考えて良い・・・・と,大抵の語学本にはそう書かれている。

 

実際にドイツ語を学ばないと「ö」の発音が分からないよねー

 

 

余談として,北欧言語における「ö」の細かい発音方法を以下に書いてみた。

※ノルウェー語とデンマーク語は「ö」を「ø」と書く。(表現が変かもしれないが・・・)

 

 

アイスランド語の「ö」・・・「オ」と「エ」の中間音

スウェーデン語の「ö」・・・オ」を発音する口で,のどから「エ」の音を出す

ノルウェー語の「ø」・・・「オ」を発音する口で,のどから「エ」の音を出す

デンマーク語の「ø」・・・細かく言うと,2つある。

    ①ウェー(デンマーク語における「e」を発音しながら唇をすぼめる)

    ②ウェ (デンマーク語における「æ」を発音しながら唇をすぼめる)

  ※デンマーク語の「æ」は大体「エ」。

  ※デンマーク語の発音はアイスランド語よりも更に複雑で説明が難しい・・・・

 

言語系統は違うが・・・

フィンランド語の「ö」・・・「オ」を発音する口で「エ」と言う

 

 

 

 

 

 

⑫艦娘のアイスランド語版名前には出てこないユニークな文字「æ」

 

「æ」は,アイスランド語では「アイ」って読む。

 

他の北欧言語も参考までに示す。

※スウェーデン語,フィンランド語の「æ」は「ä」に相当する(と思う)

 

ノルウェー語の「æ」・・・「エー」と言いながら口をもっと開ける

デンマーク語の「æ」・・・大体①「エ」②「エー」(詳しく書くと説明が長くなるので割愛)

スウェーデン語の「ä」・・・①柔らかい「エ」②「エ」に軽く「ア」が混ざる

言語系統が違うフィンランド語の「ä」・・・「エ」を発音するときの口で「ア」と言う

 

 

 

 

 

 

 

 

 

アイスランド語の発音紹介はおしまい

なんだが艦娘紹介よりもアイスランド語紹介のほうが多いなぁ・・・

このブログ記事の文字数が6000文字とか恐ろしいわ!!!

 

 

 

 

このブログ記事を読んで,アイスランド語の発音をもっと知りたくなった方(いないと思うけど)は,以下の本で更に理解できる。

おまけに安い。1000円位で買える。マイナー言語の語学本は3000円以上が普通なのに,アマゾンだと安い・・・・

Amazon CAPTCHA

※2016年8月11日の時点です。